疯话Crazy words

Standard

仗义每多屠狗辈,负心尽是读书人。

无意间看到的一句话。然后一搜索,发现还真的是有典故的。但是还是觉得悲凉,这话越看越觉得难过,简直到骨头里面了。能够写出这等觉悟的反倒不是“屠狗辈”,恰恰是“读书人”。

人常说要常常反省自己的人生,可是很多时候我们会陷入生活认知的怪圈而跳不出。有话说“龙生龙,凤生凤,老鼠的儿子会打洞。”,现在有了高考,给了人们翻身的机会,的确也拯救了很多人。不过认知的圈子,却真的很难去挣脱。有时候眼界决定了一个人的未来。这是往大了说的生化上。

但就某一块来说,今天看到微博上,有人批评建筑业对城市规划的认知水平太差。因为这是一个综合性太强的学科,涉及经济学、社会学等等。所以,很多建筑业者的眼界却被局限在建筑这一个点上,而不能有全局的看法,最终导致观念的偏差。

忽然想到认识的一些,所谓的“社会人”,其实我是很敬重他们的。有时候虽然觉得可能说话粗,做事邋遢、浑。但是很多这帮人往往却是最敬重所谓的“读书人”的,因为他们没有读过,他们觉得读书人是不同,是有文化的“文化人”。而这一类往往是在生活中,过的还不错的,有的也都靠自己的打拼挣出了事业和前程。

而与之相比较,也有一部分用很多人老说就是“老妇女”,他们往往事业上没有什么成就,就普普通通操持家庭。本身没有什么文化,却对与教育有着异样的情感。他们希望自己的“儿女”或者尤其指“儿子”(女儿嫁的好就是了),能够通过读书变有钱当大官。但是对于“知识”本身则是一点也不感冒。

前段,W说她还在车间里接受领导的考验,而身边的妇女则是万般不顺眼。觉得读书人矫情,不会做事。而与我们而言,除了话难听,却只觉得是两个世界的无可奈何。

或许所谓“读书人“最大的差距,便在于他们能写出这句话吧。这句本用来形容某些读书人,人心谄媚的话,被人误用倒是常有的事。

呃,貌似越写越偏?不是写谁谁是否仗义与否,而是写为何是读书人写出这句话。。。

————————————分割线——————————————

决定考雅思了,觉得是不是把高考时候每天写英文日记的毅力拿出来,写博客都写篇英文版?可是感觉好难啊。都全忘了。

The loyal always butcher not intellectual.

I unintentionally saw these words, and feel very sad. This is a very old language in China”仗义每多屠狗辈,负心尽是读书人”.But what funny is ,who writen these words is not butcher but intellectual.

People always said we should reflection ourselfs, but our perception is limit by our experience. There is another proverb says “You will do what your father do.”, and now we have collage entrace exam in China, give many people chance to jump to higher stratum. This is true, but one boy can’t jump outside his experience. His vision is limite.

If we say from a point, today I saw an option about Urban Plan in Weibo. It says the architect’s view about urban plan is low. Because urban plan is multidisciplinary, it contain sociology, economics etc. And many architects don’t have a global point of view. So their view is wrong.

In China their is word社会人,which means one people never go to a collage to have a study. In my heart I think they are very good person. Sometimes you may think they lack of talent and moral. But these people respect who is educated beacuse they never go to a collage education. And these people alway live a better life than others, so earn money use their hands.

Conversely, word老妇女, means those old women and they don’t respect who is educationed. They always live a normal live, and don’t have much money. They are uncivilized people but they saw education in a very strange view. On one hand they hope their children to earn much of money use education,(just boys beacuse they think girl should marry to a rich person), on the other hand they don’t think knowlege is useful. It is just a way to earn money. They all wanted their children to be a government offical. So in China, every year many poeple go to civil service  exam.

Last week my best friend W complained to me of his fellow workers. Beacuse these 老妇女think she is too sentimental and don’t know how to work in factory. In China many state-owned enterprise want graduate student to do heavy manual labour, beacause they think these manual labour can increase their discipline ,loyalty to the state and the party. And both of us don’t know how to get along with these 老妇女.

Perhaps, the drifferent between “butcher” adn “intellectual” is intellectual’s can writen down these words. In ancient times this words is to describe those intellectual who is very bad and like to engaging the power.

A litter satire right?